ja piemērojams, īpaša atkāpe, kas ļauj atbalstīt liela apjoma infrastruktūru attiecībā uz ieguldījumiem platjoslā un atjaunojamajos energoresursos,
gegebenenfalls besondere Ausnahmeregelung zur Förderung von Infrastrukturen größeren Maßstabs für Investitionen in Breitband und erneuerbare Energien;
līdz 100 % no attaisnotajām izmaksām attiecībā uz ieguldījumiem ar ražošanu nesaistītu objektu saglabāšanā lauku saimniecībās (vietas, par kurām varētu būt arheoloģiska vai vēsturiska interese);
bis zu 100 % der zuschussfähigen Kosten für Investitionen zur Erhaltung nichtproduktiver Merkmale des ländlichen Kulturerbes landwirtschaftlicher Betriebe (archäologische und historische Merkmale),
Šajā tirgus prognozē 30 valstīm / reģioniem tiek ņemta vērā COVID-19 krīzes un valdības paziņojumu ietekme uz ieguldījumiem velosipēdos.
Diese Marktprognose für 30 Länder/Regionen berücksichtigt die Auswirkungen der COVID-19-Krise und die Ankündigungen der Regierung auf Fahrradinvestitionen.
attiecībā uz ieguldījumiem infrastruktūrās, kuru kopējās izmaksas pārsniedz EUR 500000 darbībām, ko daļēji finansējis ZVFI, un 3 miljonus eiro visām citām darbībām:
bei Infrastrukturinvestitionen mit Gesamtkosten von mehr als 500000 EUR für die vom FIAF kofinanzierten Operationen und mehr als 3 Mio. EUR für alle anderen Operationen:
Kapitāla tirgu savienība 7 palīdzēs novērst finansiālus šķēršļus attiecībā uz ieguldījumiem.
Die Kapitalmarktunion 7 wird zur Beseitigung von Investitionshemmnissen beitragen.
Šo nolīgumu mērķis bija dot zināmu drošības sajūtu investoriem, kas vēlētos ieguldīt “ES 13” valstīs, jo tolaik privātie investori – dažkārt vēsturisku un politisku iemelsu dēļ – uz ieguldījumiem šajās valstīs nereti skatījās visai piesardzīgi.
Sie sollten privaten Anlegern Sicherheit geben, die in der künftigen EU-13 investieren wollten, aber zum damaligen Zeitpunkt – teilweise aus historisch-politischen Gründen – möglicherweise Bedenken hatten.
attiecībā uz ieguldījumiem uzņēmumos, pasākumos vietējā potenciāla attīstībai un citos pasākumos, kas saņem Kopienas finansiālu palīdzību:
bei Investitionen in Unternehmen, Maßnahmen zur Entwicklung des endogenen Potentials und sonstigen Maßnahmen mit finanzieller Beteiligung der Union:
pirmkārt, pārdošanas un saņemšanas atpakaļ nomā darījums attiecās uz ieguldījumiem, kuri raksturoti kā ļoti vispārīgs pasākums, ieguldījumus nekonkretizējot;
Erstens: Die Tilgung in Bezug auf die Sale-and-lease-back-Transaktion betraf Investitionen, die nicht näher spezifiziert, sondern in ihrer Beschreibung sehr allgemein gehalten waren.
Kohēzijas politikai dažās valstīs ir milzīga ietekme uz ieguldījumiem (līdz pat 4 % no iekšzemes kopprodukta).
Die Wirkung der Kohäsionspolitik erklärt sich aus ihren enormen Investitionen in einigen Mitgliedstaaten (bis zu 4 % ihres Bruttoinlandsprodukts).
Tā arī sīkāk analizēja pasākumu ietekmi uz ieguldījumiem Savienības elementu ražošanas nozarē, kā izklāstīts 168. apsvērumā, un atkārtoti uzsvēra, ka pasākumiem ir pozitīva ietekme uz ieguldījumiem.
Wie in Erwägungsgrund 168 ausgeführt, untersuchte sie außerdem die Auswirkungen der Maßnahmen auf die Investitionen in der Zellenbranche der Union und bekräftigte, dass die Maßnahmen einen positiven Einfluss auf die Investitionen haben.
Faktiski IDP 2003 valsts atbalsta izmantošanā lika īpašu uzsvaru uz ieguldījumiem un paātrinātiem ieguldījumiem.
Tatsächlich wurde im IBP 2003 besonderes Augenmerk auf die Umsetzung und Beschleunigung von Investitionen unter Anwendung staatlicher Beihilfen gelegt.
Visas projekta aktivitātes tika vērstas uz ieguldījumiem vides aizsardzībā, kas ļaus ietaupīt siltumenerģiju.
Alle Projektaktivitäten werden auf Investitionen in den Umweltschutz konzentriert, die die Wärmeenergie zu sparen helfen.
Piesardzīgas prognozes attiecībā uz ieguldījumiem parasti nozīmē vāju darba tirgu nākotnē, kas savukārt, visticamāk, slāpēs privāto patēriņu.
Gedämpfte Investitionsaussichten ziehen in der Regel einen schwachen Arbeitsmarkt nach sich, was wiederum den privaten Verbrauch dämpfen dürfte.
šīs direktīvas ietekme uz ieguldījumiem attīstības valstīs vai šo valstu labā;
Auswirkungen dieser Richtlinie auf Anlagen in oder zugunsten von Entwicklungsländern;
Izcelsmes dalībvalstij būtu jāļauj piešķirt ierobežotus izņēmumus attiecībā uz ieguldījumiem akcijās kredītiestāžu un ieguldījumu sabiedrību tirdzniecības grāmatās;
In diesem Fall sollte der Herkunftsmitgliedstaat derjenige Mitgliedstaat sein, in dem die Wertpapiere des Emittenten zum Handel an einem geregelten Markt zugelassen sind.
Uz ieguldījumiem kopīgu interešu projektos attiecas trīspakāpju prioritāra secība.
Für Investitionen in Vorhaben von gemeinsamem Interesse gilt ein dreistufiger Ansatz.
Tagad, kad esam panākuši pamata platjoslas pieejamību, mums nekavējoties jāvērš uzmanība uz ieguldījumiem jaunos ātrdarbīgos tīklos."
Nachdem wir nun die grundlegende Breitbandversorgung erreicht haben, müssen wir sofort unseren Blick auf Investitionen in neue schnelle Netze richten.“
NB: Tas neattiecas uz ieguldījumiem, kas veikti saskaņā ar līdz 1996. gada 5. augustam noslēgtajiem līgumiem.
N.B: Vor dem 5. August 1996 vertraglich vereinbarte Investitionen sind ausgenommen.
Analīzē ir secināts, ka, neraugoties uz ieguldījumiem, kas vērsti uz ražošanas jaudas uzlabošanu, kopējais produkcijas daudzums, kādu saražojušas galvenās ražojošās valstis, nav garantēti palielinājies.
Der Analyse zufolge hat sich trotz gezielter Investitionen zur Verbesserung der Produktionskapazitäten die Gesamtproduktion der führenden produzierenden Länder nicht zwangsläufig erhöht.
e) attiecībā uz ieguldījumiem natūrā, kas izpaužas kā darbs bez atlīdzības, šāda darba vērtību nosaka, ņemot vērā pārbaudīto darbam atvēlēto laiku un atlīdzības likmi, ko piemēro līdzvērtīgam darbam.
e) bei Sachleistungen in Form von unbezahlter Arbeit wird der Wert dieser Arbeit unter Berücksichtigung des überprüften Zeitaufwands und des Vergütungssatzes für gleichwertige Arbeiten bestimmt.
Šādam kino nozarei novirzītam finanšu atbalstam ir bijusi plaša rezonanse attiecībā uz ieguldījumiem šajā nozarē.
Eine derartige finanzielle Unterstützung der Filmwirtschaft hat eine starke Anreizwirkung für Investitionen in die Branche.
EKPI var vienlīdz attiekties arī uz ieguldījumiem vai mikroprojektiem.
Das ENPI kann ferner zur Finanzierung von Investitionen und Kleinstprojekten verwendet werden.
Mēs varam panākt vēl vairāk ar reālistisku, bet vērienīgu Eiropas Savienības budžetu, kas vērsts uz ieguldījumiem, izaugsmi un reformām.
Und wir könnten mit einem realistischen, aber dennoch ehrgeizigen EU-Haushalt, der auf Investitionen, Wachstum und Reformen ausgerichtet ist, noch weiter gehen.
Attiecībā uz ieguldījumiem, kas veikti individuālās saimniecībās, būtu jāparedz noteikumi par atlikušās vērtības atgūšanu gadījumos, kad biedrs izstājas no ražotāju organizācijas.
Für Investitionen in einzelne Betriebe sollten Bestimmungen für die Einziehung des Restwerts in Fällen, in denen ein Mitglied aus der Erzeugerorganisation austritt, festgelegt werden.
Saskaņā ar jaunajām reģionālās politikas reformām, par kurām pašlaik noris pēdējie sarunu posmi, ETS programmas arī vairāk koncentrēsies uz ieguldījumiem, kuri rada piemērotus apstākļus turpmākai izaugsmei.
Nach der Reform der Regionalpolitik, über die derzeit abschließend verhandelt wird, werden die ETZ-Programme außerdem stärker auf Investitionen ausgerichtet sein, die günstige Bedingungen für künftiges Wachstum schaffen.
Tas galvenokārt attiecās uz ieguldījumiem un finanšu pārstrukturēšanu.
Dabei ging es insbesondere um Investitionen und Maßnahmen zur Finanzumstrukturierung.
Komisija plāno palielināt ar klimatu saistīto izdevumu īpatsvaru vismaz līdz 20 %, uz ieguldījumiem no dažādām politikas jomām attiecinot ietekmes novērtējumu pierādījumus.
Die Kommission hegt die Absicht, die Ausgaben mit klimapolitischer Komponente auch durch Beiträge aus anderen Politikbereichen vorbehaltlich der Ergebnisse der Folgenabschätzung auf mindestens 20 % anzuheben.
1.8125550746918s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?